Překlad "докато дойдат" v Čeština


Jak používat "докато дойдат" ve větách:

А сега - в камината, докато дойдат чистачките.
A ted, ďo komína s tebou, dokud nedorazí uklizečky.
Ще седнем и ще чакаме докато дойдат.
Prostě si sedneme a budeme na ně čekat.
Вие ще се грижите за него, докато дойдат федералните.
Budete ho hlídat, než z Washingtonu přijedou federálové.
Втвърдената смола, която наричаме кехлибар, чака милиони години, запазвайки комара, докато дойдат учените от Джурасик парк.
Tato zkamenělá pryskyřice, již nazýváme jantarem, čekala s komárem uvnitř miliony let, než přišli vědci z Jurského parku.
Знам, че ни размотаваш докато дойдат, но няма да стане.
Pokoušíte se nás zastavit, čekáte na Národní gardu ale oni nejdou.
Да, но само докато дойдат адвокатите му.
Jasně, na tak dlouho, jak zabere jeho právníkům cesta sem..
Опитах се да му помогна, докато дойдат лекарите.
Zkoušel jsem ho oživit, dokud nepřijela sanitka.
Имам приятели, при които ще се скриеш докато дойдат американците.
Mám přátele, kteří tě vezmou do hor a ukryjí, než přijdou Američané.
Трябва да мълчим, докато дойдат адвокати.
Neměly bychom nic říkat, než dorazí naši právníci.
Казаха ми да ви задържа докато дойдат да ви приберат.
Tak, že vás mám mít na očích, dokud si pro vás nepřijedou.
Докато дойдат, по-добре е да разберем кой ни е необходим.
Než se sem dostanou, budeme vědět, který potřebujeme.
Дали ще може да постоите при мен, докато дойдат?
Můžete někdo přijít a počkat tu se mnou, než přijedou?
Дай ми пистолет поне докато дойдат.
Můžu mít zbraň, alespoň dokud se tu nedostanou?
Каза, че всички от приюта ще получават по половин дажба, докато дойдат пехотинците.
Řekl si, že všichni v bunkru budou dostávat poloviční příděly až dokud nepřijdou mariňáci.
Трябва да видя дали мога да я привържа докато дойдат.
Budu to muset ucpat, jestli můžu... Jenom to utěsním, dokud se tam nedostanou. Promiň, vím, že to bolí.
Превозиха го до болницата, където взеха ДНК проби и тя остана там, докато дойдат резултатите.
Bylo převezeno do araratské nemocnice, kde byly odebrány vzorky DNA. Zůstalo tam do doby, než přišly výsledky.
Дръжте ги, докато дойдат белите и ще направите удар.
Podrž si je, dokud se neobjeví nějací bělásci, uděláš terno.
Или ще ми върнеш шибаните пари, или ще крещя докато дойдат ченгетата.
Dáš mi moje zkurvený prachy nebo budu do prdele křičet, dokud nepříjdou zasraný policajti.
Сега ни остава да изчакаме няколко дни докато дойдат парите, и после ще кешираме.
Teď se musíme na pár dní zklidnit, než dovezou peníze a pak si vyděláme.
Докато дойдат самолетите, бяхме обучили акулите доста добре!
Když přišla záchrana, měli jsme ty žraloky dobře vytrénované.
Ще ви правя компания, докато дойдат.
Budu vám dělat společnost, než se ostatní vrátí. Pane Northe, pokud mohu?
Каза, че има време, докато дойдат!
Počkat, myslela jsem, že jste říkal, že Veracruz přijde až později.
Ще задържите позицията докато дойдат, а после се изтегляте заедно.
Máte tuhle pozici udržet, dokud nedorazí a pak společně ustoupíme.
Останах с тях, докато дойдат линейките.
Zůstal jsem s nima, dokud nepřijela záchranka.
Розамънд иска да играе бридж, докато дойдат мъжете.
Mary? Rosamund si chce zahrát bridge, než přijdou muži.
Даже да е истина, те докато дойдат ние отдавна ще сме взели града.
Je to pouhá výhrůžka, rádče. I kdyby to bylo myšleno vážně, město padne dříve, než dorazí.
Тогава ще остана при нея, докато дойдат.
Tak tu s ní počkám, dokud nepřijedou.
Мога да те задържа, докато дойдат ченгетата.
Můžu tě zadržet, než se sem dostanou poldové.
Нека просто го отместим, докато дойдат да си го вземат.
Dáme to stranou, dokud se nebudou moct vrátit a vyzvednout to.
Нека екипът ти ги задържи, докато дойдат останалите и отстраним Уестън.
Dejte dohromady tým, abychom je dostali. Až se sem dostanou posily, půjdem dovnitř a dostaneme Westena ven.
Мога да Ви услужа с лула, докато дойдат провизиите.
Můžu vám půjčit dýmku, pokud chcete, než přijdou zásoby.
Ако не измъкнете Филипс, докато дойдат, тюлените поемат случая.
Jestli Phillipse nevysvobodíte dřív, než dorazí, SEALs to zařídí.
Вероятно ще им отнеме 3-4 часа докато дойдат тук.
Myslím, že bude trvat tři až čtyři hodiny, dokud tu někoho pošlou.
Побягнах след него, хванах го и го задържах, докато дойдат.
Naháněl jsem ho, chytil a držel, dokud nepřišli.
Вероятно ще минат един-два дена, докато дойдат.
Máme asi den, nanejvýš dva, než přijdou.
Докато дойдат на себе си, аз ще ги подкрепя.
Takže dokud nedostanou rozum, podpořím je.
Докато дойдат ченгетата, който и да бил е избягал.
Když přijela policie, tak už byl ten člověk pryč.
Дори и да видят дима, което ме съмнява докато дойдат до тук, дима ще се разсее.
I když ten kouř uvidí, a myslím, že neuvidí, až se sem dostanou, bude už pryč.
Имаме поне 30 секунди, докато дойдат.
Máme nejmíň 30 sekund, než dorazí sem.
Може би питие, докато дойдат останалите гости?
A třeba vám nabídnou aperitiv, zatímco budete vyčkávat ostatních hostů?
Трябва да ги задържим три, четири минути докато дойдат полицаите.
Musíme je udržet venku nanejvýš tři nebo čtyři minuty než se sem dostane NYPD.
Докато дойдат полицайте тялото му го нямаше.
Když na místo dorazila hlídka, tělo už bylo pryč.
Докато дойдат, ще сме се разпръснали.
Mezitím, něž se sem dolů dostanou, budeme už pryč. Jo!
Полицаите са на път, и докато дойдат, аз ще те защитя.
Policie už je na cestě. Do té doby tě ochráním.
4.9390380382538s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?